阿里云創始人王堅:AGI翻譯成“普通人工智能”比“通用人工智能”要好快訊
導讀
在談到一些做人工智能的人擔心算力、電力不夠的問題時,人工智能的革命性一定會使得這個時代有大公司出現,王堅認為。
【TechWeb】7月4日消息,在2024世界人工智能大會上,阿里云創始人王堅談到了AGI(Artificial General Intelligence)的翻譯。他認為,中文跟英文還是有一點點差別的,英文里邊講general intelligence不太容易混淆,但是中文把它翻譯成“通用人工智能”,我個人覺得是有一點點混淆。如果從我自己來看的話,翻譯成“普通人工智能”會更好。

此外,王堅還談到,人工智能的革命性一定會使得這個時代有大公司出現,同時也一定會有大公司烈火重生。如果一個新的技術出來,沒有新的大公司出現,那它是不是一個顛覆性的技術是要打個問號的。

另外,在談到創業時,王堅認為,互聯網時代有草根創業的說法,但人工智能有很多依賴性,比如依賴數據。從這個角度看AI時代會對大公司更友好一點,前提是公司要有創造力。
另外,在談到一些做人工智能的人擔心算力、電力不夠的問題時,王堅表示,現在有這樣一個不等式,和基礎模型相比,我們的應用還不夠好;以現有的算能力,我們的基礎模型做的不夠好;以現有我們已經有的電力,我們的算力還不夠。所以,在這個不等式下,今天大家去擔心電力的問題,至少不是做人工智能要擔心的。(宜月)
1.TMT觀察網遵循行業規范,任何轉載的稿件都會明確標注作者和來源;
2.TMT觀察網的原創文章,請轉載時務必注明文章作者和"來源:TMT觀察網",不尊重原創的行為TMT觀察網或將追究責任;
3.作者投稿可能會經TMT觀察網編輯修改或補充。